NĚMECKO
(EU, EHP, SCHENGEN)

           

DOKLAD

POPIS

PROVEDENÍ

NÁHLED

VZOR

DOKUMENTACE

AUFENTHALTSTITEL
DAUERAUFENTHALT-EG
Erwebstätigkeit gestattet

(vydáván od 28. 8. 2007,
informace z velvysl. ČR v Berlíně,
SCPP-485/CD-2007)

Povolení k pobytu dlouhodobě pobývajícího rezidenta.

Samolepící štítek,
105 x 74 mm
(obrázek zhotoven z kopie).

ne ne

AUFENTHALTSTITEL
Niederlassungserlaubnis 

(vydáván od 1. 1. 2005)

Povolení k trvalému pobytu.
Do 1. 1. 2005 byl tento pobytový titul (trvalý pobyt) označován jako „Aufenthaltsberechtigung“.

Samolepící štítek,
105 x 74 mm.

ano SCPP-228/CD-2005

AUFENTHALTSTITEL
Aufenthaltserlaubnis 

(vzor předán v březnu 2004)

Povolení k časově omezenému pobytu.
Do 1. 1. 2005 byly časově omezené pobytové tituly označovány v závislosti na účelu pobytu jako „Aufenthaltserlaubnis“,

Aufenthaltsbewilligung“ a „Aufenthaltsbefugnis“.
Od 1. 1. 2005 je časově omezený pobytový titul označován pouze jako „Aufenthaltserlaubnis“. 

Samolepící štítek,
105 x 74 mm.

ano SCPP-100/CD-2004

BESCHEINIGUNG DES DAUERAUFENTHALTS

DAUERAUFENTHALTSKARTE

(vydáván od 28. 8. 2007,
informace z velvysl. ČR v Berlíně,
SCPP-485/CD-2007)

 

Potvrzení o pobytu občana EU nebo státního příslušníka státu EHS

nebo

karta pobytu rodinného příslušníka občana EU nebo rodinného příslušníka státního příslušníka státu EHP.

Skládací oboustranný papírový doklad
(obrázek zhotoven z kopie).

ne ne

AUFENTHALTSKARTE

AUFENTHALTSERLAUBNIS

(vydáván od 28. 8. 2007,
informace z velvysl. ČR v Berlíně,
SCPP-485/CD-2007)

Karta povolení k pobytu rodinného příslušníka občana EU nebo rodinného příslušníka občana státu EHP

nebo

povolení k pobytu státního příslušníka Švýcarska a jeho rodinných příslušníků, kteří nejsou občany Švýcarska.

Skládací oboustranný papírový doklad
(obrázek zhotoven z kopie).

ne ne

AUFENTHALTSERLAUBNIS-EU

AUFENTHALTSERLAUBNIS
 

(vzor předán v únoru 2005)

Povolení k pobytu vydávané:
státním příslušníkům třetích států, kteří jsou rodinnými příslušníky občanů EU nebo Evropského hospodářského prostoru nebo
státním občanům Švýcarska a jejich rodinným příslušníkům, kteří nejsou občany Švýcarska.

 

Skládací oboustranný papírový doklad,
rozložený 210 x 105 mm,
složený 70 x 105 mm.

ano SCPP-228/CD-2005

FIKTIONSBESCHEINIGUNG 

(vydáván od 1. 1. 2005)

Prozatímní osvědčení, kde je na straně 3 zaškrtnuto třetí políčko
„der Aufenthaltstitel als fortbestehend (§ 81 Absatz 4 AufenthG)“ (povolení k pobytu nadále platí) (čl. 81 odst. 4 zákona o pobytu). 
Vstup je povolen pouze ve spojení s povolením k pobytu či vízem, jejichž platnost vypršela. První a druhé zaškrtnuté políčko nepovolují výslovně vstup bez víza.

 

Skládací oboustranný papírový doklad,
rozložený 215 x 105 mm,
složený 72 x 105 mm.

 

ano SCPP-228/CD-2005

AUSWEISERSATZ 

(vydáván od 1. 1. 2005)

Náhradní doklad totožnosti cizince, je pro vstup platný pouze s vlepeným štítkem „AUFENTHALTSTITEL“.

Skládací oboustranný papírový doklad,
rozložený 215 x 105 mm,
složený 72 x 105 mm.

ano SCPP-228/CD-2005

Výše uvedená povolení k pobytu opravňují k bezvízovému vstupu, pouze pokud jsou vložena do cestovního pasu nebo udělena ve spojitosti s cestovním pasem jako povolení nahrazují vízum. Neopravňují k bezvízovému vstupu, pokud jsou udělena místo vnitrostátního průkazu totožnosti.

SONDERAUSWEIS „S“ 

(vzor předán v únoru 2005)

Zvláštní průkaz diplomata, který umožňuje ve spojení s národním pasem cestovat v rámci schengenského prostoru,
s možností zdržovat se v tomto prostoru až 3 měsíce
a v nutných případech požadovat ochranu a pomoc od úřadů.

Oboustranně laminovaná papírová karta formátu ID-2,
105 x 74 mm.

ano SCPP-228/CD-2005

LISTE DER REISENDEN für Schulreisen innerhalb der Europäischen Union 

(vzor předán v roce 2004)

Seznam žáků cestujících na školní výlet v rámci EU.

Jednodílný cestovní doklad ve formě listiny,
210 x 297 mm.

ano SCPP-460/CD-2004

NOTREISEAUSWEIS 

(vzor předán v únoru 2005)

Náhradní cestovní doklad. Je vydáván osobě, pokud věrohodně prokáže svoji totožnost a jestliže je občanem EU nebo státním příslušníkem jiného smluvního státu Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska nebo státu nepodléhajícího vízové povinnosti anebo je z jiných důvodů oprávněna k pobytu na území SRN, v jiném členském státu EU,
v jiném smluvním státu Evropského hospodářského prostoru a ve Švýcarsku anebo je oprávněna k návratu tam.

Skládací oboustranný doklad, rozložený 210 x 105 mm,
složený 70 x 105 mm.

ano SCPP-228/CD-2005

Bescheinigung über die Wohnsitzverlegung
(Leissez Passer) 

(vydáván od 1. 1. 2005)

Jde o náhradní doklad totožnosti, který opravňuje k překročení státní hranice, vycestováním zaniká cizinci povolení k pobytu v SRN.
Je vystavován v případě, kdy osoba přijatá do SRN chce přesídlit do jiného státu EU, cizinecký úřad jí vystaví toto potvrzení, osoba jej pak předloží u příslušného úřadu cílového státu.

Oboustranný doklad,
210 x 297mm.

ano SCPP-228/CD-2005